• یک چیز کهنه: باعث میشه عروس رابطه ی خودش با خانوادش و گذشتشو حفظ کنه. خیلی از عروس ها تصمیم میگیرن یک تکه جواهر که توی خانواده موروثی بوده رو در روز ازدواج بپوشن.
  • یک چیز جدید: باعث میشه که عروس در زندگی جدیدش خوشبختی و موفقیت به دست بیاره. لباس عروس اغلب به عنوان این مورد انتخاب میشه.
  • یه چیز قرضی: باعث میشه که عروس فراموش نکنه که هر وقت به پشتیبانی خانواده و دوستانش نیاز داشت، اونها حتماً ازش پشتیبانی میکنن و هواشو دارند.
  • یک چیز آبی رنگ: نماد صداقت و وفاداریه که عقبه ی این تفکر برمیگرده که تعالیم انجیل. عروس ها اغلب یک روبان آبی رنگ به موی خود وصل میکنند تا این رسم رو هم به جا بیارن.

شاید بسیاری از آنها در فرهنگ ما هم وجود داشته باشد که خب جای تعجب نیست. مثلاً خرافه ی زیر:

A black cat crossing your path

پیشینه ی این خرافه اینه که گربه های سیاه در واقع همون شیطان هستند که تغییر شکل دادند و اگر شما با اونها روبرو بشید حتماً اتفاق بدی براتون میفته.

اما اغلب آنها هم غریب هستند و با عقل جور در نمیان. ولی خب فرهنگ اوناست دیگه…

Stepping on a crack

قدم گذاشتن روی یک شکاف در زمین باعث مرگ یکی از عزیزانت میشه. پیشینه ی این خرافه به یک ضرب المثل قدیمی بر میگرده که میگه “Step on a crack, break your mother’s back”. یک شکاف در زمین نماد دروازه ی قبر ست و قدم گذاشتن روی اون باعث مرگ یکی از عزیزانت میشه.

بعضی از این خرافه ها حتی پا رو یه قدم فراتر گذاشتن و تبدیل به یک اصطلاح شدن. شبیه:

Getting up on the wrong side of the bed

بیدار شدن از دست چپ باعث بدخلقی شخص میشه. راه درست بلند شدن از تختخواب اینه که از دست راست از خواب بیدار بشی و از همون سمت رختخواب رو ترک کنی و اگر اینکارو از سمت چپ انجام بدی باعث میشه توی طول روز اوقاتت تلخ باشه.


 تو فارسی میگیم:

طرف از دنده ی چپ بلند شده.

این خرافه در قابل یه اصطلاح به شکل زیر به کار برده میشه:

Get up on the wrong side of the bed: to feel slightly angry or annoyed for no particular reason

Did you get out of the wrong side of bed this morning? You are a real grouch.


مثال گرفته شده از سایت اصطلاحات: http://idioms.thefreedictionary.com

مثالی دیگر :

The seven-year itch

در فرهنگ آمریکایی باوری وجود داره مبنی بر اینکه روح و بدن انسان هر 7 سال یکبار دچار دگرگونی کامل میشه. این موضوع رو تحت عنوان The seven-year itch (خارش هفت ساله) میشناسیم.

مثال :

Three on a match

هیچوقت با یه کبریت 3 تا سیگار رو روشن نکن.(نور کبریت در جنگ دشمن رو از محل شما آگاه میکنه.)


http://learnenglish.kardoonline.com