once upon a time, a few mistakes ago

روزی روزگاری/قبل از چند اشتباه 

I was in your sights, you got me alone

من در دیدرس تو بودم/تو منو تنها گیر آوردی

You found me, you bound me, you bound me

تو منو پیدا کردی/تو منو وابسته کردی/تو منو وابسته کردی

I guess you didn't care and I guess I liked that

فکر کنم اهمیتی ندادی/و فکر کنم از این موضوع خوشم اومد

And when I fell hard you took a step back

و وقتی که من سخت زمین خوردم/تو یه قدم به عقب برداشتی

Without me, without me, without me

بدون من/بدون من/بدون من 

And he's long gone when he's next to me

وقتی کنارمه حس میکنم خیلی وقته که ازم دوره 

And I realize the blame is on me

و میفهمم که مقصر منم

Cause I knew you were trouble when you walked in

چون از همون موقع که  اومدی میدونستم که  دردسر سازی

So shame on me now

پس الان شرمم باد

Flew me to places I'd never been

منو به جاهایی بردی که هرگز نبودم

'Til you put me down

تا وقتیکه منو تحقیرم کردی

Oh, I knew you were trouble when you walked in

اوه از همون موقع که  اومدی میدونستم که  دردسر سازی

So shame on me now

پس الان شرمم باد

Flew me to places I'd never been

منو به جاهایی بردی که هرگز نبودم

Now I'm lying on the cold hard ground

حالا من روی زمین سخت سرد دراز کشیدم


Oh, oh, trouble, trouble, trouble

اوه اوه دردسر ساز/دردسرساز/دردسرساز

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

اوه اوه دردسر ساز/دردسرساز/دردسرساز

No apologies, he'll never see you cry

عذرخواهی در کار نیست/اون هیچوقت گریه کردنتو نخواهد دید


Pretend he doesn't know that he's the reason why

وانمود میکنه که نمیدونه/که خودش دلیل

You're drowning, you're drowning, you're drowning

اینه که تو داری غرق میشی/تو داری غرق میشی/ تو داری غرق میشی

And I heard you moved on from whispers on the street

و شنیدم که به خاطر  پچ پچ های تو ی خیابون از اینجا رفتی

A new notch in your belt is all I'll ever be

یه شکاف جدید روی کمربندت/چیزیه که برای همیشه خواهم بود

And now I see, now I see, now I see

و حالا میفهمم/حالا میفهمم/حالا میفهمم


He was long gone when he met me

 اون خیلی وقته رفته /از وقتیکه منو ملاقات کرد

And I realize the joke is on me

و فهمیدم که مایه ی خنده منم

I knew you were trouble when you walked in

 از همون موقع که  اومدی میدونستم که  دردسر سازی

So shame on me now

پس الان شرمم باد

Flew me to places I'd never been

منو به جاهایی بردی که هرگز نبودم

'Til you put me down

تا وقتیکه منو تحقیرم کردی

I knew you were trouble when you walked in

 از همون موقع که  اومدی میدونستم که  دردسر سازی

So shame on me now

پس الان شرمم باد

Flew me to places I'd never been

منو به جاهایی بردی که هرگز نبودم


Now I'm lying on the cold hard ground

حالا من روی زمین سخت سرد دراز کشیدم


Oh, oh, trouble, trouble, trouble

اوه اوه دردسر ساز/دردسرساز/دردسرساز

Oh, oh, trouble trouble trouble

اوه اوه دردسر ساز/دردسرساز/دردسرساز

And the saddest fear comes creeping in

و غمگین ترین ترست آروم تو وجودت رخنه میکنه


That you never loved me or her or anyone or anything, yeah

و اون اینه که تو هرگز منو دوس نداشتی یا اونو یا هیچ کس و هیچ چیز ...آره