once upon a time, a
few mistakes ago
روزی روزگاری/قبل از چند اشتباه
I was in your sights, you got me alone
من در دیدرس تو بودم/تو منو تنها گیر آوردی
You found me, you bound me, you bound me
تو منو پیدا کردی/تو منو وابسته کردی/تو منو وابسته کردی
I guess you didn't care and I guess I liked that
فکر کنم اهمیتی ندادی/و فکر کنم از این موضوع خوشم اومد
And when I fell hard you took a step back
و وقتی که من سخت زمین خوردم/تو یه قدم به عقب برداشتی
Without me, without me, without me
بدون من/بدون من/بدون من
And he's long gone when he's next to me
وقتی کنارمه حس میکنم خیلی وقته که ازم دوره
And I realize the blame is on me
و میفهمم که مقصر منم
Cause I knew you were trouble when you walked in
چون از همون موقع که اومدی میدونستم که دردسر سازی
So shame on me now
پس الان شرمم باد
Flew me to places I'd never been
منو به جاهایی بردی که هرگز نبودم
'Til you put me down
تا وقتیکه منو تحقیرم کردی
Oh, I knew you were trouble when you walked in
اوه از همون موقع که اومدی میدونستم که دردسر سازی
So shame on me now
Flew me to places I'd never been
منو به جاهایی بردی که هرگز نبودم
Now I'm lying on the cold hard ground
حالا من روی زمین سخت سرد دراز کشیدم
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
اوه اوه دردسر ساز/دردسرساز/دردسرساز
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
اوه اوه دردسر ساز/دردسرساز/دردسرساز
No apologies, he'll never see you cry
عذرخواهی در کار نیست/اون هیچوقت گریه کردنتو نخواهد دید
Pretend he doesn't know that he's the reason why
وانمود میکنه که نمیدونه/که خودش دلیل
You're drowning, you're drowning, you're drowning
اینه که تو داری غرق میشی/تو داری غرق میشی/ تو داری غرق میشی
And I heard you moved on from whispers on the street
و شنیدم که به خاطر پچ پچ های تو ی خیابون از اینجا رفتی
A new notch in your belt is all I'll ever be
یه شکاف جدید روی کمربندت/چیزیه که برای همیشه خواهم بود
And now I see, now I see, now I see
و حالا میفهمم/حالا میفهمم/حالا میفهمم
He was long gone when he met me
اون خیلی وقته رفته /از وقتیکه منو ملاقات کرد
And I realize the joke is on me
و فهمیدم که مایه ی خنده منم
I knew you were trouble when you walked in
از همون موقع که اومدی میدونستم که دردسر سازی
So shame on me now
Flew me to places I'd never been
منو به جاهایی بردی که هرگز نبودم
'Til you put me down
تا وقتیکه منو تحقیرم کردی
I knew you were trouble when you walked in
از همون موقع که اومدی میدونستم که دردسر سازی
So shame on me now
Flew me to places I'd never been
منو به جاهایی بردی که هرگز نبودم
Now I'm lying on the cold hard ground
حالا من روی زمین سخت سرد دراز کشیدم
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
اوه اوه دردسر ساز/دردسرساز/دردسرساز
Oh, oh, trouble trouble trouble
اوه اوه دردسر ساز/دردسرساز/دردسرساز
And the saddest fear comes creeping in
و غمگین ترین ترست آروم تو وجودت رخنه میکنه
That you never loved me or her or anyone or anything, yeah
و اون اینه که تو هرگز منو دوس نداشتی یا اونو یا هیچ کس و هیچ چیز ...آره