مكالمات روزمره امریكایی
9- Who ever said that?.اصلا کی اینو گفته؟
10- He is a man of influence.او مرد صاحب نفوذی است.
11- I am not in a good mood today.امروز زیاد حال و حوصله ندارم.
12- Thanks for your compliment.از تعریفت خیلی ممنون.
13- When I told them I was a doctor their whole attitude changed.وقتی به آنها گفتم كه من دكتر هستم طرز برخورد همه عوض شد.
14- What's all the fuss about?این همه سر و صدا برای چیه؟
15- My mind got distracted for a second.یک لحظه حواسم پرت شد.
16- It doesn’t suit you very much.زیاد بهت نمیآید.
17- what amass!اه چه گندی!
18- Luck wasn't on their side.بخت باهاشون یار نبود.
19- No buts and ifs.دیگه اما و اگر نداره.
20- Do it on private.به طور محرمانه آن را انجام بده.
21- Bon appetit.نوش جان!
22- We'll have some fun with him.یه خرده باهاش حال كنیم.
23- Keep it to yourself.پیش خودت بمونه.
24- Sorry for interruption / interrupting you.ببخشید که حرف شما را قطع میکنم.
25- That's awfully very kind of you.این واقعا لطف شما را میرساند.
26- I couldn't make sense of what you said.نتوانستم از چیزی که گفتید سر در بیاورم.
27- I didn't want to offend you.منظور بدی نداشتم (نمیخواستم ناراحتت کنم).
28- Am I making myself understood or not?میتوانم منظورم را به شما برسانم یا نه؟
29- I will be back before you know it.
I will be back in a flash
I will be back in a split second
I will be back right awayتا چشم بهم بزنی بر میگردم.
30- Fall back.عقب نشینی كنید.
31- I was stuck in the traffic.تو ترافیک گیر افتاده بودم.
32- I'm so full.حسابی سیرم.
33- I beg you, I need him.خواهش میكنم؛ من بهش احتیاج دارم.
34- Could you let me off?ممکن است من را پیاده کنید؟
35- Have you ever noticed?تا حالا دقت كردی؟
36- Let of my hand.دستمو ول كن.
37- Don't let the news get out.اجازه نده خبر به جایی درز پیدا کند.
38- He took a week leave.او یک هفته مرخصی گرفت.
39- She has a heart feeling toward him.از او دل پری دارد.
40- It occurred to me suddenly.ناگهان به ذهنم خطور کرد.
41- Please notify us of any change of address.لطفا تغییر آدرستان را به ما اطلاع دهید.
42- I will just see you to the door.تا دم در شما را بدرقه میکنم.
43- Try your best.نهایت سعیت را بکن.
44- He lied about his age.او در مورد سنش به ما دروغ گفت.
45- Thank you very much. You were a big help.خیلی متشكرم كمك زیادی کردی.
46- You mean a world to me.تو برای من یک دنیا ارزش داری.
47- Make yourself at home.اینجا رو منزل خودتون بدونید.
48- Nice of you to come.لطف کردید تشریف آوردید.
49- That's so hard to deal without you.بدون شما سر کردن خیلی مشکل است.
50- I feel honored to have you as a friend.از اینکه با شما دوست هستم افتخار میکنم.![]()
۱- اگر رد بشی شانس دیگه ای نداریIf you flunk out you won't get a second chance2- عصبانیم نکنDon't get on my bad side.۳- خوب گوش بده ( این رو تو مغزت فرو کن ) دیگه نباید او مسئله رو شروع کنیNow , get it straight . You shouldn't get started on that again.۴- دلم برایت می سوزدI feel sorry for you.۵- این آخرین پیشنهاد منه ، می خوای بخواه ، می خوای نخواه.That's my last offer, take it or leave it.6- انتظار دارم این مسئله را خیلی جدی بگیری.I expect you to take this seriously.7- اگر نمی خواهیم از پروازمون عقب بمونیم بهتره که الان حرکت کنیم.We'd better take off now if we don't want to miss our flight.8- بهتره تصمیمتو بگیری .ِYou'd better make up your mind.9- فقط ایندفعه رو بهت اجازه میدهم ، بار دیگه نه.I let you have it this time, but not anymore.10- تو دخالت نكن (این به تو ارتباطی نداره )Keep out of this - This is not your bussiness - Don't try to get involved.11- همون قدر كه به تو ارتباط داره به من هم داره .It's just as much my bussiness as yours.12- اگر روی اون نون را نپوشانی زود خشك می شود.If you don't cover that bread, it will soon dry out.13- صبرم داره تموم می شه .My patience is running out.14 - با اون كاری نداشته باش .
+ نوشته شده در شنبه ۱۱ شهریور ۱۳۹۱ ساعت 13:2
توسط مری جین
|
Learning English = رفتــــــــــــن از این دیـــــــــار